Le mot baba provient du bas latin batare signifiant « ouvrir la bouche » Le mot baba provient du bas latin batare signifiant « ouvrir la bouche ». | © iStock

Expression : être / rester baba (définition, signification, origine, étymologie)

 

Définition et signification de l'expression être / rester baba

  • Être stupéfait, saisi d’étonnement.
  • Rester sans voix face à une situation inattendue.
  • Manifester un état de surprise intense, souvent muette.

L’expression « être ou rester baba » appartient au registre familier de la langue française et signifie, au sens figuré, qu’une personne est profondément étonnée, au point de demeurer bouche bée, incapable de réagir. Elle traduit un état de sidération mêlé d’incrédulité, parfois d’admiration ou d’incompréhension, devant une situation imprévue ou frappante. Cette tournure relève d’une imagerie corporelle typique des expressions idiomatiques, où la stupeur se manifeste par le silence et l’immobilité.

Origine et étymologie de l'expression être / rester baba

Le mot baba trouve son origine dans le bas latin batare, qui signifie « ouvrir la bouche ». Ce verbe est à l’origine de plusieurs termes français exprimant des réactions physiques ou émotionnelles telles que ébahir, bâiller ou béer, tous liés à l’idée d’ouverture involontaire de la bouche sous l’effet d’une émotion forte ou d’un besoin physiologique.

L’expression « être / rester baba » apparaît à la fin du XVIIIe siècle et résulte d’un jeu phonétique imitant l’incapacité à articuler en situation de surprise. Elle dérive de l’onomatopée ba... ba..., censée reproduire le bégaiement ou le silence confus de celui qui ne parvient pas à s’exprimer, sidéré par ce qu’il voit ou entend. Cette onomatopée s’inscrit dans une tradition populaire d’illustration du langage par le corps et les sons spontanés.

À cette époque, l’onomatopée est employée avec une teinte humoristique dans la tournure « rester comme Baba, la bouche ouverte ». Le nom propre fictif « Baba » renvoie ici à un archétype de personnage ébahi, stupide ou naïf, dont la posture devient emblématique. Progressivement, la tournure se simplifie pour devenir « rester comme Baba », avant de se fixer, au XIXe siècle, dans sa forme actuelle : être ou rester baba.

Usage contemporain et évolution du sens de l'expression être / rester baba

Aujourd’hui, l’expression conserve son sens premier de grande surprise, mais s’emploie dans des contextes variés, souvent avec une connotation légère ou amusée. Elle peut désigner une stupéfaction positive (devant une prouesse technique ou une révélation inattendue), ou au contraire, une perplexité désorientée (face à une absurdité ou une nouvelle incompréhensible).

Si elle reste familière, cette locution (à ne surtout pas confondre avec l'« avoir dans le baba ») figure néanmoins dans des contextes littéraires ou journalistiques, utilisée pour renforcer l’effet de contraste entre une situation et la réaction qu’elle suscite. Ainsi, rester baba illustre l’intensité d’un étonnement, traduisant une forme d’impuissance face à l’inattendu, avec une forte dimension visuelle et expressive.